AS-ISM vous informe de la sortie
du film Sombras (Les Ombres) d’Oriol Canals.
Nous avions rencontré Oriol
Canals en 2007. Il nous avait présenté ce qui était à l’époque un projet de
documentaire sur le thème des migrants. Nous avions été immédiatement séduits
par sa personnalité et son projet et il nous en a, par la suite, confié la
traduction vers le français des parties en bambara et en polonais, en vue de
leur sous-titrage.
En Catalogne, sa région
d’origine, Oriol a filmé des migrants clandestins s’adressant à leur famille
restée au pays pour leur raconter les risques encourus pour atteindre l’Europe
et la difficile vie des sans-papiers en Espagne.
La traduction du polonais en
français a été réalisée par Catherine Matysiak et celle du bambara en français
par Yâ Cissé. La relecture a été assurée par Khalid Rami.
Présenté par l’ACID à Cannes en
2009, Sombras a eu d’excellentes critiques dans les médias, tant ce
documentaire est remarquable dans la justesse de son propos : traiter de
l’immigration loin des clichés et sans tomber dans le misérabilisme.
Affiche du film :
Bande annonce :
Synopsis :
« Chaque année, comme s’ils
participaient d’un étrange rituel printanier, des milliers d’immigrés viennent
naufrager face aux côtes espagnoles. Parfois j’ai l’impression que ces visages
sans nom habitent mes pensées depuis toujours… Et chaque année la même vague,
la même histoire, comme si leur destin inévitable était de venir s’échouer sur
les plages de mon pays … Comment montrer des gens qui ont peur d’être vus ?
Comment raconter leur histoire, alors qu’ils n’aspirent qu’à oublier ? »
Interview d’Oriol Canals sur
France O :
Quelques critiques :
Le Monde
Rue89.com
Critikat
Nous vous recommandons ce film.
Yâ CISSE
